would it be to rude to send wedding invitations in spanish to english speaking guest?
by techdude on Wednesday, March 10th, 2010 | 12 Comments
my fiance and I are getting married in my country costa rica; most of our guests will be from there, and only about six from U.S.
The problem is that online invitations websites will not print invitations in both languages…

Facial Skin Tips
Wedding Planners
So print the six English invitations yourself on the computer.
These people will not know their invitations are different.
Can you order half a dozen separately and send different invitations? I think the english speaking guests would probably prefer it if they could actually read the invitation…good luck!
My suggestion is send them the formal invite in Spanish, and then just type up a less formal “translation sheet” an include it in the envelope for English speaking guests. Where you only have a handful of English speaking guests, I’d think that would be absolutly fine. Spanish is such a beautiful language anyway, I’d love recieve an invite in Spanish, as long as I could eventually figure out what it said!
Hope that helps, best of luck!!
If you cannot get bilingual invites I can see two options.
1) have half a dozen English invitations made up at a print store.
2) order Spanish invitations but get some fancy printing paper and make an insert for English speakers so they will understand the invitation but be able to have a copy of the actual invitation as well.
i think it is rude. Mostly my whole family speaks spanish but my friends and some of my family speaks english so what i did was diy invitations where i could do half and half invitations. so I wouldn’t have to send somebody that spoke spanish a english invitation or vice versa.
Just let your English speaking guests know that you have decided to make the invitations in Spanish because being that it will be celebrated in Costa Rica, the celebration will most likely be predominantly in Spanish. I’m sure they will still know when you will marry since people don’t have a tendency to keep the invitations for long anyway. They are attending the wedding after all, right? So there shouldn’t be an issue about making them in Spanish in the first place.
I made my invitations bilingual, one side English and one side Spanish. It came to be just the same price in the end.
you’ll have to get seperate ones in english for the english speaking people.
I think it would be kind of cool to receive a wedding invitation in Spanish. Just include an insert that has the translation on it…you can print it yourself.
I second the idea of the translation insert for your English-speaking guests. Or the separate English invitations just for them.
Send out the invitation and insert a card that have everything in English so they can read it.
Its totally fine to have the invitations in Spanish!!
Even if they dont know a word of Spanish, they should still be able to read the time, location, and date. If those 6 guests have a question, theyll call you.
Some invitation websites will.
We needed bilingual invitations (but Ukrainian-English, harder to do since it’s a whole different alphabet), and had no problem getting them done.
However, if there are only few who are not Spanish speakers, just print up some English invitations on your own.